>
New Topic
>
Reply<
Esato Forum Index
>
Regional >
Asia Pacific
> Japanese thread
Bookmark topic
@kawaii
why not ask your japanese friend if Anata can also mean Dear?
--
Posted: 2010-04-24 11:17:00
Edit :
Quote
Here's the best explanation
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090524151127AAxdL2V
--
Posted: 2010-04-24 11:50:00
Edit :
Quote
yes, funny.
c0z you just c0nfusing urself
jejeje
--
Posted: 2010-04-24 12:26:41
Edit :
Quote
No am not, not even a little.
Never heard anata in their conversation, ore, atashi, kimi, omae that's what i often here.
I don't rely so much on books.
--
Posted: 2010-04-24 12:34:00
Edit :
Quote
Anyways i'm practicing my sense of hearing.
Miyazaki: Negi-sensei!!!
Negi-sensei: Miyazaki-san, shinpai shimashita yo! Daijobu ka?
Miyazaki: Sumimasen, mou daijobu. Daijobu desu kara..... Negi-sensei, kyou wa kiite hoshii attan desu.
Negi-sensei: Hai, nan desu yo?
Miyazaki: Atashi... Negi-sensei no koto zutto suki deshita.
Atashi... Negi-sensei no koto daisuki desu
(from the surroundings)
Yue: Itta!
Little Boy: Kokuhaku da!
Mother: Kora! Kora! Nani shiteru no?
.
ok edited sorry i thought its hora!
[ This Message was edited by: Cyborg_a0 on 2010-04-26 08:48 ]
--
Posted: 2010-04-24 13:35:00
Edit :
Quote
girigiri ma ni atta
i never knew i could here that one in anime, i learned that since last year from a learnjapanese podcast.
--
Posted: 2010-04-26 03:04:00
Edit :
Quote
Yes I have heard "anata" used that way too in many classical Japanese movies. Usually a wife addresses her husband "anata". I was also a bit surprised at first because I always had the impression that "anata" is a casual and a bit impolite form of you -- however, the more movies I've seen with the wife calling her husband "anata" the more it sounded natural and doesn't sound impolite at all. So I guess it's depends on the situation.
But then again I could be wrong...
--
Posted: 2010-04-26 06:28:40
Edit :
Quote
i wonder what is 'kutte'? like in wakaranakutte, tabenakutte, wasurenakutte.
I noticed it was often conjugated with negative verb?
tabenai
wakaranai
wasurenai
--
Posted: 2010-04-26 12:32:00
Edit :
Quote
I learn something today
minna-san is incorrect should be mina-san
minna is correct
minna
mina-san
--
Posted: 2010-04-28 01:16:00
Edit :
Quote
yoo mr roboto,
you so serious in learning nihomggo
ganbate nihonggo benkyou
--
Posted: 2010-04-28 15:23:40
Edit :
Quote
New Topic
Reply