Esato Mobile
Regional : Asia Pacific : Japanese thread
> New Topic
> Reply
< Esato Forum Index > Regional > Asia Pacific > Japanese thread Bookmark topic
Page <  123 ... , 313233>

Cyborg_a0 Posts: 283

@kawaii
why not ask your japanese friend if Anata can also mean Dear?
--
Posted: 2010-04-24 11:17:00
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

Here's the best explanation

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090524151127AAxdL2V
--
Posted: 2010-04-24 11:50:00
Edit : Quote

kawaii Posts: 110

yes, funny.
c0z you just c0nfusing urself
jejeje

--
Posted: 2010-04-24 12:26:41
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

No am not, not even a little.

Never heard anata in their conversation, ore, atashi, kimi, omae that's what i often here.

I don't rely so much on books.
--
Posted: 2010-04-24 12:34:00
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

Anyways i'm practicing my sense of hearing.

Miyazaki: Negi-sensei!!!

Negi-sensei: Miyazaki-san, shinpai shimashita yo! Daijobu ka?

Miyazaki: Sumimasen, mou daijobu. Daijobu desu kara..... Negi-sensei, kyou wa kiite hoshii attan desu.

Negi-sensei: Hai, nan desu yo?

Miyazaki: Atashi... Negi-sensei no koto zutto suki deshita.
Atashi... Negi-sensei no koto daisuki desu

(from the surroundings)

Yue: Itta!

Little Boy: Kokuhaku da!

Mother: Kora! Kora! Nani shiteru no?
.

ok edited sorry i thought its hora!

[ This Message was edited by: Cyborg_a0 on 2010-04-26 08:48 ]
--
Posted: 2010-04-24 13:35:00
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

girigiri ma ni atta

i never knew i could here that one in anime, i learned that since last year from a learnjapanese podcast.
--
Posted: 2010-04-26 03:04:00
Edit : Quote

blackspot Posts: > 500

Yes I have heard "anata" used that way too in many classical Japanese movies. Usually a wife addresses her husband "anata". I was also a bit surprised at first because I always had the impression that "anata" is a casual and a bit impolite form of you -- however, the more movies I've seen with the wife calling her husband "anata" the more it sounded natural and doesn't sound impolite at all. So I guess it's depends on the situation.

But then again I could be wrong...
--
Posted: 2010-04-26 06:28:40
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

i wonder what is 'kutte'? like in wakaranakutte, tabenakutte, wasurenakutte.
I noticed it was often conjugated with negative verb?

tabenai
wakaranai
wasurenai
--
Posted: 2010-04-26 12:32:00
Edit : Quote

Cyborg_a0 Posts: 283

I learn something today

minna-san is incorrect should be mina-san

minna is correct

minna
mina-san
--
Posted: 2010-04-28 01:16:00
Edit : Quote

aquared29 Posts: > 500


yoo mr roboto,
you so serious in learning nihomggo

ganbate nihonggo benkyou
--
Posted: 2010-04-28 15:23:40
Edit : Quote
Page <  123 ... , 313233>

New Topic   Reply
Forum Index

Esato home