Esato Mobile
General discussions : Non mobile discussion : nuances of the english language.
> New Topic
> Topic Locked
Esato Forum Index > General discussions > Non mobile discussion > nuances of the english language. Bookmark topic
Page <  1234567>

GOwin Posts: > 500

an English translation of " "Ibinigay Ko Ang Lata Kay Tan" is "I gave the can to Tan" or "I gave Tan a can".

There's nothing green or unusual about it.
--
Posted: 2005-01-07 16:29:00
Edit : Quote

*Jojo* Posts: > 500

As for crowing's question, an acceptable translation is : "How many presidents were there before
Arroyo?"

@gowin - Hmmm . . . I am not sure here Mr. Moderator. If so, with your answer to that of @crowing's, will result to: There were 13 Presidents before GMA . . . though what we are aiming at is to get GMA's postion at # 14th ! Now we are talkin' - Politics here . . . Will result to an endless discussion, just like when discussing:

1. Religion
2. Money
3. Food
3. Women

Right answer with that of my 'Q' . But would just result to a 'green' response when the words are typed with no spaces in between, don't you think?

--
Posted: 2005-01-07 16:40:08
Edit : Quote

GOwin Posts: > 500

Obviously, you're out of line again.

[sigh]

Again, this thread is about the nuances of the English language.

I hope there's no one dense enough to insist otherwise.

There is nothing green or unusual about the translation. There is nothing "green" or nasty about it in English.
_________________
Is that a z1010 in your pocket, or are you just glad to see me? (apologies to Mae West)

[ This Message was edited by: GOwin on 2005-01-07 15:51 ]
--
Posted: 2005-01-07 16:45:00
Edit : Quote

GOwin Posts: > 500

reminder:
off topic replies will be deleted without prejudice!
--
Posted: 2005-01-07 17:08:00
Edit : Quote

batesie Posts: > 500

I can speak english, french, and a bit of spanish.
but i can only write in english.
i envy people that can speak more than 3 languages.

I know what you mean though GOwin.
For example (slang) in East london, people talk in many ways, being a very cosmopolitan City.
Me old mans forking out for a PS2.
or
My father is buying a playstaion 2.
--
Posted: 2005-01-07 17:32:32
Edit : Quote

crowing Posts: 475

nuance

A subtle or slight degree of difference, as in meaning, feeling, or tone; a gradation.
--
Posted: 2005-01-07 17:44:25
Edit : Quote

GOwin Posts: > 500

@crowing, i hope you found the translation acceptable. I also understand your intention for posting the example. This message was posted from a T630
--
Posted: 2005-01-08 12:16:02
Edit : Quote

scotsboyuk Posts: > 500

@batesie

If one considers the differences in regional accents, slang and the actual presence of different languages, Britain can be a very difficult place to make oneself understood in Queen's English!

I am quite sure that if I choose to speak at the rate people in Glasgow normally speak at, you would have some difficulty in understanding what I was saying, just as I would have difficulty in understanding cockney rhyming slang.
--
Posted: 2005-01-08 13:21:33
Edit : Quote

tom_riddle Posts: 292

"are you really this thick?"

My translation would be:
1. Do you have problems with your comprehension skills?
2. How difficult is it for you to understand?
3. Do you understand the words/phrases that we typing here in this
thread?
4. Are you always out of line?
5. Are you always out of context?

--
Posted: 2005-01-09 05:26:23
Edit : Quote

*Jojo* Posts: > 500

Different meaning - "thick" , for different - folks !

@scotsboyuk - I quite agree, as I sometimes have some difficulty understanding my foreign correspondents - over use of the 'slang' words Most specially folks from UK and Australia . . . and some from - Manila too ! But be it as it may, there's always the: Tagalog-English/English-Tagalog Dictionary ! Thesaurus is used sometimes . . .

@gowin - Honestly, the word "thick" you used in the phrase will "STILL" remain as something .. . having a . . . "thick' - face to me !
--
Posted: 2005-01-09 12:04:37
Edit : Quote
Page <  1234567>

New Topic   Topic Locked
Forum Index

Esato home