>
New Topic
>
Topic Locked
Esato Forum Index
>
General discussions >
Non mobile discussion
> so who is religous here?
Bookmark topic
Doesn't matter how these words are spelt or spoken, we know what they imply don't we !!
--
Posted: 2005-07-20 16:04:19
Edit :
Quote
Another verse from the Holy Quran, Chapter 31 states:
Do ye not see that Allah (God) has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?
--
Posted: 2005-07-20 16:33:05
Edit :
Quote
Quote:
On 2005-07-14 21:42:51, scotsboyuk wrote:
Can I have volunteers for the following please?
Baha'i
Buddhism
Christianity
Catholic
Christian Science
Eastern Orthodox
Mormon
Protestant
Quaker
Falun Gong
Hinduism
Islam (although Peter Kay has already given us a wonderful insight into Islam)
Jainism
Judaism
Nation of Islam
Pagan & Earth-Based
Scientology
Secular Philosophies
Shinto
Sikhism
Taoism (I shall volunteer for this one)
Unitarian Universalist
Zoroastrianism
I think the "HAITIAN VOODOO RELIGION" should be added to the list,
--
Posted: 2005-07-20 17:54:05
Edit :
Quote
Quote:
On 2005-07-20 15:57:17, 786KBR wrote:
Thats a stupid excuse!
Why then dont they say BYEBEL, you cant change the name!!
its also the same Quraan, thats how it should be and how it should be said!!
So i take it thats how the word "moslem" came about to???
I really don't want to sound sarcastic, but if you think about this it is actually very simple. A country like the UK is already familiar with the word 'Bible', the word 'Quoran' is less familiar. As amnesia pointed out earlier, words are pronounced differently in different countries.
'Quroan' would most likely be pronounced 'Kworan' by many British people instead of 'Koran'.
Foreign words are often changed to look more native over time. It is neither an insult nor laziness, it is just how language tends to work. Just as Japanese people tend to alter some English words so do some non-English words become Anglicised.
I would doubt that 'Bible' ever would be spelt as 'Byebel' since that isn't how it sounds. A more logical change would perhaps be 'Bibul' if one thinks as to how the word is pronounced.
Words can and do change over time. Language is like that. Some cultures have difficulty in pronouncing certain sounds whilst others just don't use certain sounds very much. This has an affect on how words are written and it really shouldn't be taken as an insult.
_________________
"I may be drunk my dear woman, but in the morning I will be sober, and you will still be ugly." WSC
[ This Message was edited by: scotsboyuk on 2005-07-20 17:12 ]
--
Posted: 2005-07-20 18:10:46
Edit :
Quote
Quote:
I think the "HAITIAN VOODOO RELIGION" should be added to the list,
Feel free to post some information on Haitian Voodoo.
--
Posted: 2005-07-20 18:14:21
Edit :
Quote
so the media should try to education them right?
I'm sure they could just type Quraan (Koran) a few times until the word was well know.
--
Posted: 2005-07-20 20:52:23
Edit :
Quote
i'm sure they could, and i know some do, but language (all over the world) doesn't work that way. anglicisation of words in english is basically just a phonetic rather than literal translation. it happens with names all the time.
e.g. Jacques - Jack, Marie - Mary, Henri - Henry, Petr - Peter, Wilhelm - William.
--
Posted: 2005-07-21 01:58:50
Edit :
Quote
@amnesia
gelfen is quite correct. It isn't really so much about educating people as different cultures taking on and modifying aspects of other cultures.
English itself is a hodge podge of different languages and has influences from several different sources. It has often taken words and changed them, such as the names gelfen mentioned.
When a culture is presented with a word that uses sound or letter combinations it doesn't normally use then it isn't entirely uncommon for that culture to modify the word. The Japanese, for example, seem to have difficulty in pronouncing the letter 'l' and often substitute an 'r' in its place.
Similarly in English when a word is met, which uses an unfamiliar letter combination for a sound that letter combination may be changed to something more in keeping with English. So 'Jacques' becomes 'Jack' and 'Quoran' becomes 'Koran'. It is merely a cultural idiosyncracy. There is really very little that one can do about it in practical terms.
_________________
"I may be drunk my dear woman, but in the morning I will be sober, and you will still be ugly." WSC
[ This Message was edited by: scotsboyuk on 2005-07-21 01:47 ]
--
Posted: 2005-07-21 02:44:55
Edit :
Quote
[ This Message was edited by: 786KBR on 2005-07-21 08:41 ]
--
Posted: 2005-07-21 09:31:05
Edit :
Quote
A thought from the Tao Te Ching:
Ambush
There is a saying among soldiers:
It is easier to lose a yard than take an inch.
In this manner one may deploy troops without marshalling them,
Bring weapons to bear without exposing them,
Engage the foe without invading them,
And exhaust their strength without fighting them.
There is no worse disaster than misunderstanding your enemy;
To do so endangers all of my treasures;
So when two well matched forces oppose eachother,
The general who maintains compassion will win.
--
Posted: 2005-07-21 12:41:12
Edit :
Quote
New Topic
Topic Locked