>
New Topic
>
Topic Locked
Esato Forum Index
>
General discussions >
Non mobile discussion
> so who is religous here?
Bookmark topic
Now that would be interesting.............
Anyways, Verses 4-6 of Chapter 10 from the Holy Quran state:
To Him will be your return- of all of you. The promise of Allah (God) is true and sure. It is He Who beginneth the process of creation, and repeateth it, that He may reward with justice those who believe and work righteousness; but those who reject Him will have draughts of boiling fluids, and a penalty grievous, because they did reject Him.
It is He Who made the sun to be a shining glory and the moon to be a light (of beauty), and measured out stages for her; that ye might know the number of years and the count (of time). Nowise did Allah create this but in truth and righteousness. (Thus) doth He explain His Signs in detail, for those who understand.
Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him.
--
Posted: 2005-07-21 15:22:43
Edit :
Quote
@amnesia
Right, let's get this sorted out shall we?
You seem to be under the impression that native English speakers should not change the spelling to 'Koran' because it is disrespectful? Would that summation be correct?
If it is then, as I have politely, and repeatedly, stated, it is not meant to be so. I'm not entirely sure why you find this particualr issue so emotive and I apologise if my attempts at clarifying it for you have offended you.
As it stands, English speaking countries do change foreign words. That is simply a fact you will have to accept. It has always happened and probably always will.
The word 'Quraan' is not an anglicisation at all. It is a translation of a word from one alphabet to another. If you look at how words are written in English you will see that a double 'a' is seldom used and the letter 'Q' is not as common as the letter 'K'. 'Quraan' is applicable in terms of the Latin alphabet in general, but not the English language in particular. Hence English speakers modify the word to suit their own language so that they can pronounce it more easily.
--
Posted: 2005-07-21 16:35:42
Edit :
Quote
Qu'ran is not a 'holy' word; it is merely Arabic for "Recitation".
I might write something on Buddhism soon.
--
Posted: 2005-07-21 16:38:45
Edit :
Quote
I'm simply trying to say that it was written that way because we (i'm generalizing the ' we ' ) dont want it to be pronounced as Koran in the first place.
If you know what I mean.
Thank you for the nice response though this time.
I have to add, I myself am an English native speaker and I've been studying Advanced Higher Level IB English since high school.
My father is Qatari, and my mother is British and I'm lived in Bahrain most of my life.
(anyway that was just a bit of history so you dont think I'm just some person from another country who doesn't understand.)
I just took offence when you said my comment was squable.
@abs, its Qura'an because the a is elongated not the u
Or perhaps it should be Qur'aan.
As long as it ends up being spelt Quran or Quraan I'm happy lol
It could be considered a Holy word because it is the title of the book and not considered to be the true definition.
_________________
Oxygen Inc|
Oxygen Mobile
[ This Message was edited by: amnesia on 2005-07-21 15:42 ]
[ This Message was edited by: amnesia on 2005-07-21 15:44 ]
--
Posted: 2005-07-21 16:40:41
Edit :
Quote
imho arguing over the semantics of how the Koran/Quran/Qur'aan etc. is spelt is rather petty, and is taking us away from the main topic of this thread
Mind you, it highlights how easy it is for a misunderstanding to occur and for people to get the wrong end of the stick and take offence.
--
Posted: 2005-07-21 16:47:33
Edit :
Quote
Quote:
On 2005-07-21 16:40:41, amnesia wrote:
It could be considered a Holy word because it is the title of the book and not considered to be the true definition.
But it's not a holy word. It's a normal word. Arabic is Romaized many ways. It's not important.
The message in the Book is important, the label isn't.
--
Posted: 2005-07-21 16:52:06
Edit :
Quote
Quote:
On 2005-07-21 16:52:06, absinthebri wrote:
The message in the Book is important, the label isn't.
Excellent point
--
Posted: 2005-07-21 16:55:02
Edit :
Quote
beautiful point.
well said.
--
Posted: 2005-07-21 16:56:36
Edit :
Quote
@amnesia
There was never any offence intended in my posts, if you took it that way well then I apologise, but there really was no ill will directed towards yourself.
I did not call your post a 'petty sqaubble', I asked you not to turn this thread into a 'petty squabble' because it appeared that you were becoming somewhat emotive about this issue and directing that towards myself.
I understand that you perhaps feel strongly on this issue and that is fair enough. However, if you look at my posts you shall see tht I am not trying to advance an agenda at all, merely explaining the situation to you.
I could have equally become emotive about certain points you made, but that doesn't really get one anywhere. I hope that my explanations have cleared the situation up for you somewhat and shed some light on why this particular spelling and pronunciation are used.
EDIT: The point about the message being important is a good one and agrees very much with what I said about Taoism/Daoism earlier. A rose by any other name ...
_________________
"I may be drunk my dear woman, but in the morning I will be sober, and you will still be ugly." WSC
[ This Message was edited by: scotsboyuk on 2005-07-21 15:59 ]
--
Posted: 2005-07-21 16:57:39
Edit :
Quote
Do we have anyone here from any of the smaller religions? It would be interesting to hear from them I think.
--
Posted: 2005-07-21 17:01:36
Edit :
Quote
New Topic
Topic Locked