General discussions : Non mobile discussion : Anyone really good at french, or French? (need help)
>
New Topic
>
Reply<
Esato Forum Index
>
General discussions >
Non mobile discussion
> Anyone really good at french, or French? (need help)
Bookmark topic
Hi guys, I'm in desperate need of help, I need to translate this passage for a friend, and I cannot do it, (not good enough), I've tried the freetranslation programmes but they don't seem to work.
The passage is:
Le cadre de vie, sans aucun doute. Dans les villes, les immeubles ne dépassent pas deux ou trois étages, la moindre rue secondaire est large comme un boulevard, et les Canadiens ne connaissent pas les départs en vacances avec Bison Futé. A la campagne, il faut prendre la voiture pour rendre visite au voisin de la ferme d'à côté. Tant d'espace s'explique simplement : le Canada est vaste et ses habitants peu nobreux. Le province du Québec, par example, couvre un territoire trois fois plus grand que la France pour une population huit fois inférieure.
I would be unbelievably grateful if someone could help!
Thanks in advance!
Charlie -
_________________
Check out my Photography
Flickr User : Styr_C
Bluetooth Name : Esato User Chazzer3
eBay name : charlie1884
FS/FT: Coded Arms PSP PM me if interested!
[ This Message was edited by: Chazzer3 on 2006-02-22 20:26 ]
--
Posted: 2006-02-22 21:24:41
Edit :
Quote
i can't actually speak french but a 'usually' reliable translator i know said this, some words sometimes do not translate, either because their wrong or the translator just doesn't recognise it:
Environment, unquestionably. In cities, buildings do not exceed two or three floors, the slightest secondary street is broad as a boulevard, and the Canadians do not know holiday departures with Clever Buffalo. In the campaign, it is necessary to take the car to visit the neighbour of the farm of in side. So much of space explain simply: Canada is vast and his inhabitants few nobreux. Province of Quebec, by example, covers a three times as big territory as France for a population eight times lower.
hope that helps.
--
Posted: 2006-02-22 21:31:28
Edit :
Quote
Thanks mate, that seems reasonably correct, where'd you get that done?
--
Posted: 2006-02-22 21:36:48
Edit :
Quote
http://www.online-translator.com/
its very good, i always use it. it has plenty of diffrent languages and is the most accurate and precise translator that i have come across. the most amazing thing is that it is usually very successful at not only translating but also grammar and ordering the words according to other language rules. one thing though... only give it small paragraphs per translation, other wise it will chop some text off, there seems to be a limit of text allowed in each time. but its usable 24/7.
--
Posted: 2006-02-22 21:43:12
Edit :
Quote
Thanks, that's awesome
--
Posted: 2006-02-22 22:18:43
Edit :
Quote
i'm a bit curious. maybe i've missed out on something so fill me up if i have. it's 'bout the topic of this thread, what's the difference between ^french^ & ^FRENCH^ ?
--
Posted: 2006-02-23 09:43:00
Edit :
Quote
im guess ing he means - if anyoine knows french or actually is french.......
Its two questons in one
1) ANyone know french language?
2)anyone actually french?
--
Posted: 2006-02-23 11:22:27
Edit :
Quote
@chazzer3 - This is what I got !
_________________________________________________
The life framework, without any doubt. In the cities, the buildings do not surpass two or three floors, the least secondary street is wide as a boulevard, and the Canadians do not know the departures on vacation with Crafty Buffalo. In the country, it is necessary to take the car to return visits to the neighbor of the side issue farm. So many space explains simply: Canada is vast and its inhabitants little nobreux. The province of the Quebec, by example, cover a territory three bigger times than the France for a population eight inferior times
__________________________________________________
--
Posted: 2006-02-23 22:05:37
Edit :
Quote
New Topic
Reply