>
New Topic
>
Reply<
Esato Forum Index
>
Regional >
Europe, Middle East and Africa
> "May God preserve you"
Bookmark topic
Hi,
Could anybody tell me how to write this in Arabic? I've found online that the translation is Mashallah, but doing some more research I've found that Mashallah means something else.
Thanks so much in advance.
Fernanda
--
Posted: 2006-12-01 23:52:21
Edit :
Quote
@fernanda - Welcome to Esato

How would you like that to be

In Arabic-writing . . . if so, how?
--
Posted: 2006-12-02 00:11:34
Edit :
Quote
Hi, thanks for the welcome

. So, I'm guessing Mashallah is not how you say that in Arabic then? I want to know how you write that saying "May God preserve you" in Arabic, but using the Latin letters, please!
Thanks!
--
Posted: 2006-12-02 00:14:13
Edit :
Quote
@fernanda - OK, just wait for a while and - answer will come your way
--
Posted: 2006-12-02 00:26:51
Edit :
Quote
@fernanda - I really can't find an Arabic translation . . . only in: Spanish, French, Portuguese, German, Dutch, Italian, Norwegian, Russian, Simplified Chinese and Traditional Chinese

. . . my apologies here . . .
--
Posted: 2006-12-02 00:52:59
Edit :
Quote
May god preserve you : allah yekhaleek or allah yeh-fazak
i am egyptian so i think i am right
--
Posted: 2006-12-03 18:31:02
Edit :
Quote
Being another Egyptian I think deido is pretty much right. The second being better although I wouldn't use a hyphen.
--
Posted: 2006-12-03 18:41:57
Edit :
Quote
New Topic
Reply